In 2012, Argentina was the first country in the world to introduce self-id or gender self-identification into its legal system. Ten years later, it was one of the first countries to ban neutral language in schools.
As taught by the mothers of radical feminism and difference thinking, the neutral is a red herring that actually brings the male point of view back into the centre.
If the illusion of the neuter is less noticeable in the English language, it is immediately apparent in languages where grammatical gender exists, such as Spanish, Italian and German.
It is not just a matter of language 'preservation': pseudo-neutral language, with asterisks, x's and other imaginative and unpronounceable signs makes learning more difficult.
A debate arose in Argentina: is it really about 'inclusive language'? Until the capital city government's decision to Prohibit the use of neutral at school. The New York Times.
The government of the city of Buenos Aires, Argentina, has banned the use of a 'gender-neutral' language in the education system. The move came after officials discovered that some schools were replacing commonly used words with new variations and invented terms that cannot be pronounced.
Instead of 'amigos', the Spanish word for 'friends', some use 'amigues'. Instead of "todos" or "all", some write "todxs". And some signs that would say "bienvenidos" or "welcome" now say "bienvenid@s".
Predictably, trans activists were upset and argued that language changes are necessary to promote inclusivity. Some parents and teachers challenged the rule. Gender-neutral language "it's not even that inclusive", said Vanina María Casali, headmistress of a primary school in Palermo, a neighbourhood in Buenos Aires. "In our school there are children with learning difficulties and this language makes it even more difficult for them to learn".
Translation by Jennifer A. B., full article here